.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 6












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




220301 К

173




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

4

16

3.4. Деловая корреспонденция.

1

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

1




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

4

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

1

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

1



Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

10

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

2

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
10

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

8

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

2




Раздел 11. Отъезд домой

8

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

2

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

12

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

4




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

24

58

13.1. Основные понятия теории и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

4

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

4

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

4

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

4




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

16

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

4

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

4




Раздел 15. Виды технического перевода

17

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

4

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4. Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

3

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

4

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-dlya-sdachi-kandidatskogo-ekzamena-po-istorii-i-filosofii-nauki.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-i-esse-24-2-metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-tezisov-stati-dlya-publikacii-v-nauchnom-periodicheskom-ili-elektronnom-izdanii-33.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-po-discipline-marketing-napravleniya-521500.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-vipusknoj-kvalifikacionnoj-raboti-vkr-dlya-studentov-napravleniya-030602-62-350400-svyazi-s-obshestvennostyu.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-13.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-19.html
  • abstract.bystrickaya.ru/12-soderzhanie-uchebnogo-materiala-didakticheskie-edinici-uchebno-metodicheskij-kompleks-organizaciya-i-ohrana.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/uchastniki-otchetnoj-vstrechi.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-uchebnogo-kursa-po-himii-dlya-10-klassa-uchitel-kuznecova-inna-nikolaevna-stranica-4.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/shu-aupszdgn-amtamasiz-etuge-atisatin-aviaciya-personalini-ksptk-dayarliini-lglk-badarlamasin-bektu-turali-azastan-respublikasi-klk-zhne.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/9-iyulya-2012g-84820-g-minsk.html
  • letter.bystrickaya.ru/nachalnik-departamenta-kadrovogo-obespecheniyakikot-vladimir-yakovlevich-4-rukovodstvo-rabotoj-organov-vnutrennih-del-i-vnutrennih-vojsk.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/referat-po-ekonomike-tema-vigodnost-i-nadezhnost-depozitov-v-bankah-moskvi.html
  • education.bystrickaya.ru/10318-najti-emkost-batarei-kondensatorov-esli-emkost-kazhdogo-kondensatora-3-mkf.html
  • university.bystrickaya.ru/g-l-osokina-sekciya-teorii-i-istorii-gosudarstva-i-prava-administrativnogo-prava.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/shahov-m-aktivi-hedzh-fondov-priblizilis-k-2-trln-dollarov2-.html
  • tasks.bystrickaya.ru/124-specializacii-osnovnaya-obrazovatelnaya-programma-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-po-specialnosti.html
  • testyi.bystrickaya.ru/a-n-poddyakov-issledovatelskoe-povedenie-strategii-poznaniya-pomosh-protivodejstvie-konflikt-stranica-2.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/trebovaniya-k-rezultatam-izucheniya-kursa-fiziki-primernie-programmi-uchebnih-predmetov-v-7-9-h-klassah-russkij-yazik.html
  • klass.bystrickaya.ru/55-realizaciya-socialno-orientirovannoj-politiki-zhilishnogo-stroitelstva-i-razvitie-zhilishno-kommunalnogo-hozyajstva.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-4-stanovlenie-i-osobennosti-razvitiya-selskogo-predprinimatelstva-v-rossii.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/rasslabtes-mehanizm-uspeha-rabotaet-na-vas-ya-eto-ya-ili-kak-stat-schastlivim.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/personalnij-obzor-kinofestival-evraziya-obzor-pressi-i-novostej-tv-za-8-sentyabrya-2010-g.html
  • letter.bystrickaya.ru/nauchnie-osnovi-obucheniya-terminologicheskoj-leksike-russkogo-yazika-v-neyazikovom-vuze-13-00-02-teoriya-i-metodika-obucheniya-i-vospitaniya-metodika-prepodavaniya-russkogo-yazika-pedagogicheskie-nauki.html
  • textbook.bystrickaya.ru/kak-preodolet-trudnosti-v-obuchenii-detej.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/rabota-nad-zachinami-na-osnove-stihov-i-pesen-programma-rezhisserskoj-shkoli.html
  • knigi.bystrickaya.ru/rezultati-2009-2010-uchebnogo-goda-plan-raboti-na-2010-2011uchebnij-god-soderzhanie.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/praktikum-dlya-studentov-pedagogicheskih-vuzov-voronezh-2007.html
  • spur.bystrickaya.ru/laboratornaya-rabota-9-fajli.html
  • composition.bystrickaya.ru/polozhenie-o-vedenii-klassnih-zhurnalov.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/a-v-koryachko-20-g-stranica-8.html
  • school.bystrickaya.ru/byudzhetnaya-sistema-rf.html
  • literature.bystrickaya.ru/eho-eho-moskvi-20022009-1700-vzaimodejstvie-gosdumi-s-federalnimi-organami-9-tv-9.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/fizika-i-aviaciya-chast-2.html
  • klass.bystrickaya.ru/8-informacionnaya-karta-otkritogo-aukciona-v-elektronnoj-forme-prikaz-18-p-ot-30-iyulya-2010-g-izveshenie-o-provedenii.html
  • lecture.bystrickaya.ru/54-uchebnij-plan-srednee-polnoe-obshee-obrazovanie-publichnij-doklad-direktora-shkoli-o-rezultatah-raboti-v.html
  • literature.bystrickaya.ru/detskaya-odarennost-chast-6.html
  • control.bystrickaya.ru/detskaya-psihologiya-gosudarstvennij-obrazovatelnij-standart-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-napravlenie-540600.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-programma-i-voprosi-k-samostoyatelnoj-rabote-dlya-magistrantov-obuchayushihsya-po-napravleniyu-552400-i-studentov-specialnosti-270500-vseh-form-obucheniya-sankt-peterburg-2005.html
  • assessments.bystrickaya.ru/dogovor-na-ekspedicionnoe-obsluzhivanie-pri-perevozkah-gruzov-avtomobilnim-transportom.html
  • school.bystrickaya.ru/bzhd-chast-9.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.