.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 6












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




220301 К

173




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

4

16

3.4. Деловая корреспонденция.

1

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

1




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

4

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

1

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

1



Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

10

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

2

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
10

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

8

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

2




Раздел 11. Отъезд домой

8

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

2

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

12

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

4




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

24

58

13.1. Основные понятия теории и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

4

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

4

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

4

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

4




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

16

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

4

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

4




Раздел 15. Виды технического перевода

17

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

4

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4. Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

3

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

4

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-dlya-sdachi-kandidatskogo-ekzamena-po-istorii-i-filosofii-nauki.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-i-esse-24-2-metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-tezisov-stati-dlya-publikacii-v-nauchnom-periodicheskom-ili-elektronnom-izdanii-33.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referatov-po-discipline-marketing-napravleniya-521500.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-vipusknoj-kvalifikacionnoj-raboti-vkr-dlya-studentov-napravleniya-030602-62-350400-svyazi-s-obshestvennostyu.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-13.html
metodicheskie-ukazaniya-po-obemu-tehnologicheskih-izmerenij-signalizacii-avtomaticheskogo-regulirovaniya-na-teplovih-elektrostanciyah-s-pgu-osnashennih-asu-tp-rd-153-34-1-35-104-2001-stranica-19.html
  • letter.bystrickaya.ru/ob-attestacii-rabochih-mest-po-usloviyam-truda-i-sertifikacii-rabot-po-ohrane-truda-v-organizaciyah-respubliki-bashkortostan.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tehnicheskoe-zadanie-soglasovano-zamestitel-predsedatelya-komiteta-po-informatizacii-i-svyazi-stranica-8.html
  • uchit.bystrickaya.ru/t-g-leshkevich-l-33-filosofiya-vvodnij-kurs-izd-2-e-dopolnennoe-m-kontur-1998-464-s.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tablica-7-koefficient-kachestva-znanij-doklad-municipalnogo-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya-cuho-berezovskaya.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/lekciya-2-osnovnie-temi-drevnerusskoj-misli.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-13-elvin-toffler.html
  • student.bystrickaya.ru/-zhdoma-oborudovannie-neskolkimi-teplovimi-uzlami-ob-utverzhdenii-adresnoj-programmi-poetapnij-otpusk-kommunalnih.html
  • spur.bystrickaya.ru/lekcij-17-chasov-sro-17-chasov-srou-17-chasov.html
  • holiday.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-na-2010-2011-uchebnij-god-ivanovo-2010.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/urok-tema-uroka-bazi-dannih-i-sistemi-upravleniya-bazami-dannih.html
  • bukva.bystrickaya.ru/migraciya-v-germaniyu.html
  • spur.bystrickaya.ru/lekciya-33-16-fevralya-granovskij-lekcii-po-istorii-pozdnego-srednevekovya.html
  • tasks.bystrickaya.ru/10-12-marta-2011-goda.html
  • universitet.bystrickaya.ru/svodnie-dannie-mezhdunarodnih-meropriyatij-v-oblasti-obrazovaniya-nauki-i-innovacij-na-2009-g-stranica-3.html
  • esse.bystrickaya.ru/publichnij-doklad-direktora-pustoshenskoj-msosh.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/stroenie-usloviya-formirovaniya-i-neftegazonosnost-severo-kozhvinskogo-mestorozhdeniya.html
  • writing.bystrickaya.ru/infekcionnij-keratokonyunktivit-krupnogo-rogatogo-skota.html
  • tasks.bystrickaya.ru/31-ponyatie-kulturi-i-ekologicheskoj-kulturi-kultura-i-civilizaciya-osobennosti-razvitiya-sovremennoj-civilizacii.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/publichnij-otchet-mbou-gimnaziya-99.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-2-obyazatelstva-iz-dogovora-stroitelnogo-podryada-kursovaya-rabota-na-temu-dogovor-stroitelnogo-podryada.html
  • turn.bystrickaya.ru/otchyot-po-presse-28-iyulya.html
  • college.bystrickaya.ru/10092008-kommercheskie-vesti-omsksobitiya-nedeli-itogi-raboti-foruma-proestate-08-09-2008-nedvizhimost.html
  • school.bystrickaya.ru/analiz-bezubitochnosti-v-marketingovoj-deyatelnosti.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tema-1-predmet-i-obekt-psihologii-upravleniya-metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-referata-dlya-samostoyatelnoj.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/o-vnesenii-izmenenij-v-postanovlenie-pravitelstva-respubliki-kazahstan-ot-20-iyulya-2010-goda-745-ob-utverzhdenii-reestra-gosudarstvennih-uslug-okazivaemih-fizicheskim-i-yuridicheskim-licam-stranica-2.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-specialnost-030301-65-020400-psihologiya-kaliningrad.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/n-a-puzanova-problemi-glagolnoj-sinonimii-v-kognitivnom-aspekte-v-diahronii.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/mami-vsyakie-vazhni-po-porucheniyu-gubernatora-sergeya-morozova-obespechenie-zhitelej-ulyanovskoj-oblasti-produktami.html
  • composition.bystrickaya.ru/osnovnie-polozheniya-fizikalizma-v-venskom-kruzhke-chast-8.html
  • literatura.bystrickaya.ru/spisok-pogibshih-v-godi-velikoj-otechestvennoj-vojni-1941-1945-gg-propavshih-bezvesti-umershih-ot-ran-v-gospitale-i-vnesyonnih-v-oblastnuyu-knigu-pamyati.html
  • holiday.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-igrovaya-deyatelnost-kak-sredstvo-razvitiya-tvorcheskih-sposobnostej-shkolnikov-programma-rasschitana.html
  • turn.bystrickaya.ru/osnovi-strahovogo-dela-referat-strahovanie-tehnicheskih-riskov.html
  • tests.bystrickaya.ru/metodicheskie-razrabotki-zanyatij-shkoli-priemnogo-roditelya-sostavitel.html
  • grade.bystrickaya.ru/nauchno-issledovatelskaya-eksperimentalnaya-rabota-konkurs-pri-postuplenii-8-kontaktnaya-informaciya-10-usloviya.html
  • desk.bystrickaya.ru/pavlov-ivan-petrovich-kniga-100-velikih-psihologov-vpolne-mogla-bi-nazivatsya-inache-naprimer-200-velikih-psihologov.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.